— Нет! — Гарви схватил обе фальшивые банкноты и сунул в карман.
— Хорошо, хорошо… не расхолаживайся, Гарви. Попробуем еще раз.
— Нет.
— Почему «нет»?
— Я устал. Мне надо подумать. Я почти схожу с ума от всего этого. Представь, если бы это произошло с тобой.
— О Господи, да я бы скупил весь «Дженерал моторе» еще до конца недели.
— Ну, а я не уверен, что хочу купить «Дженерал моторе». Надо подумать.
— Гарви прав, — вставила словечко Сьюзи. — Ты слишком напорист, Дэйв. Гарви имеет право подумать обо всем.
— Пока он думает, талант пропадет.
— С чего ты взял?
— Он проявился внезапно? Внезапно! Значит, и исчезнуть может внезапно.
— Все равно, — преданно сказала Сьюзи. — Гарви имеет право подумать.
— О’кей! Я не хочу выглядеть безрассудным. Единственное, о чем я тебя прошу — когда он надумает, позвони мне. Я подберу несколько двадцати- и пятидесятидолларовых бумажек.
— Я позвоню тебе.
— О’кей. Только не забудь.
Когда Дэйв с Рути уехали, Гарви спросил у жены, почему она согласилась позвонить.
— Я видеть не хочу Дэйва, — сказал он. — Вы оба относитесь ко мне, как к слабоумному.
— Я согласилась, чтобы только выпроводить его.
— Хочется верить, что ты на моей стороне, а не на его.
— Это нечестно! Я всегда на твоей стороне. Ты прекрасно знаешь об этом.
— Не знаю.
— Хорошо, давай раздуем из этого большой скандал! Они ушли, а ты думай что хочешь. — Сьюзи гордо прошествовала в спальню, хлопнула дверью и включила телевизор.
Гарви сел в гостиной и погрузился в мрачные раздумья. Потом он достал неудавшиеся долларовые банкноты, взглянул на них, порвал на кусочки, пошел в ванную и спустил обрывки в канализацию.
Полдень уже давным-давно миновал. Начинался вечер, и стало смеркаться, так что он почувствовал голод. Он пошел на кухню, взял пива и хлеба с ветчиной. Между тем ему сильно хотелось гамбургера, но не такого, каких было много в холодильнике — безвкусного и жесткого, а мягкого, сочного и с розовой серединой. С грустью подумав о том, что женился на плохой стряпухе, он выхватил великолепный гамбургер прямо из воздуха. Только он успел откусить кусочек, как вошла Сьюзи.
— Ты совсем обо мне не думаешь, — заявила она. — Я, может, умираю с голоду, а ты тут сидишь и набиваешь себе брюхо.
— С каких это пор ты умираешь с голоду?
— Где ты взял гамбургер?
Он достал из воздуха еще один и положил перед ней.
— В нем полно лука, — заявила Сьюзи. — А ты знаешь, что лук я терпеть не могу.
Гарви резко поднялся и выбросил гамбургер в мусорное ведро.
— Гарви, что ты делаешь?
— Ты же не любишь лук.
— Стоило из-за этого выбрасывать целый гамбургер!
— А почему бы и нет? — Гарви понял, что сильно изменился. Еще вчера он ни за что не позволил бы себе спросить: «А почему бы и нет?» Почему бы и нет? Он выхватил из воздуха новый гамбургер: без лука, сухой и жесткий, такой же, каких полно было в холодильнике.
— Угощайся, — произнес он.
Она откусила здоровый кусок и с набитым ртом сообщила ему, что он ведет себя очень странно.
— Как это — странно?
— Ты просто странно ведешь себя, Гарви. Ты должен признать, что ведешь себя странно.
— А сама ты не видишь, в каком я оказался положении?
— В каком?
— Во мне появилось что-то новое… Я могу извлекать предметы из воздуха. Это совсем… Это что-то совсем необыкновенное. Хочешь, например, шоколадного пирога? — он протянул руку, достал кусок слоеного шоколадного пирога и положил его перед Сьюзи. — Каков он на вкус? Попробуй.
— Гарви, я еще не доела гамбургер; но ты не думай, что я не понимаю, что эти твои способности — очень необычное явление.
— Это слишком не похоже на меня — на большого ребенка, — сказал Гарви. — На сорокалетнего неудачника.
— Ты вовсе не неудачник, Гарви.
— Не обманывай себя. Я неудачник! Что у нас есть?.. Пять тысяч долларов на банковском счете, небольшая четырехкомнатная квартира… Детей нет, нет ничего, совершенно ничего. Я всего лишь огромный жирный нуль, а мне уже сорок один год.
— Мне не нравится, когда ты так говоришь, Гарви.
— Я говорю всего лишь о том, что мне надо как следует осознать все это. Мне надо привыкнуть к тому, что я могу доставать предметы из воздуха, к моему необычному таланту. Мне надо убедиться в собственных способностях.
— Зачем? Разве ты в них не веришь?
— И да, и нет. Вот почему мне надо подумать.
Сьюзи кивнула.
— Я понимаю. — Она как раз доела шоколадный пирог, после чего вновь пошла в спальню и включила телевизор.
Гарви прошел вслед за ней.
— Ну разве ты поняла меня? Почему ты всегда говоришь мне, что понимаешь?
Она пыталась сосредоточиться на телеэкране и помотала головой.
— Выключи ты этот чертов ящик! — не выдержав, заорал Гарви.
— Не кричи на меня!
— Тогда послушай меня. Ты видишь, как я достаю вещи из воздуха, и говоришь, что понимаешь меня. Я взял из воздуха кусок шоколадного пирога, и ты говоришь, что понимаешь меня. Я сам не понимаю, а ты говоришь, что понимаешь.
— Так уж получается, Гарви. Люди летают на Луну, и я знаю об этом ничуть не больше твоего, но уж такова наука. Думаю, это очень хорошо, что ты умеешь доставать предметы из воздуха, но разобраться в этом вряд ли сможет даже самый большой компьютер.
— Так чего же ты все время твердишь, что все понимаешь?
— Я понимаю только то, что тебе надо хорошенько обо всем подумать. Посидеть дома и поразмыслить.