Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллс - Страница 98


К оглавлению

98

— Слушай, Коротышка! Твое правительство не…

— Плевать на правительство! Оружие Хеллстрома нацелено как раз на Капитолий. Они уже продемонстрировали его эффективность. Почему ты не проверил его действие?

— Проверил что? Небольшое землетрясение, которое мы…

— Новый остров недалеко от побережья Японии, — сказал Джанверт. — Люди Хеллстрома перехватывают сообщения со спутника Пентагона. Они знают о нем и о предупреждении об опасной сейсмической волне в бассейне Тихого океана.

— Что за чушь ты порешь, Коротышка? — грубо спросил Мерривейл. Произнося эти слова, Мерривейл нагнулся над столом, взял ручку и написал на листе бумаги: «Гаммел, проверь!» Гаммел прочитал написанное, кивнул и передал записку одному из агентов, шепотом дав указания.

Джанверт заговорил снова, его голос раздавался четко, словно он пытался объяснить что-то непослушному ребенку.

— Я предупреждал тебя, что надо слушать внимательно, — сказал Джанверт. — Муравейник Хеллстрома — только один небольшой выход из гигантского комплекса туннелей. Эти туннели раскинуты под огромной площадью и уходят в глубину до пяти тысяч футов. Эти туннели укреплены специальным бетоном, способным противостоять, по словам Хеллстрома, взрыву атомной бомбы. Я ему верю. Здесь, в этих туннелях, живет около пятидесяти тысяч человек. Поверь мне, прошу, поверь.

Мерривейл вдруг понял, что внимание его приковано к вращающимся кассетам магнитофона Гаммела, он поднял взгляд и увидел потрясение в глазах присутствующих.

Мерривейл подумал: «Дерьмо собачье! Если Коротышка говорит правду, то это уже не наше дело, а дело военных». Но в глубине души он верил словам Коротышки. Просто не могло столь дикое утверждение быть ложным. Мерривейл нагнулся над столом и написал: «Надо связаться с военными».

Прочитав написанное, Гаммел задумался, затем кивком показал другому помощнику прочитать и исполнить. Помощник прочел, поглядел вопросительно на Гаммела, который решительным жестом подтвердил команду, и опять же кивком показал ему подойти поближе. Гаммел что-то шепнул ему, лицо того побледнело, и он пулей выскочил из комнаты.

— Хотя твой рассказ совершенно невероятен, — сказал Мерривейл, — я, на время, ему поверю. Однако ты должен понимать, что я не совсем свободен в своих действиях. Проблема носит столь глобальный характер, что я не…

— Ты, сукин сын! Если ты нападешь на Хеллстрома, с планетой будет покончено.

Мерривейл замер в шоке, прижав крепко трубку к уху. Так не обращаются подчиненные к начальнику.

В доме Муравейника Хеллстром нагнулся к Джанверту и прошептал:

— Скажи ему, что Муравейник готов к переговорам. Старайся выиграть время. Спроси его, почему он де связался с Пентагоном по случаю возникновения нового острова. Скажи ему, что мы готовы обратить в прах площадь в несколько сот квадратных миль вокруг Вашингтона, если ему нужны дополнительные доказательства.

Джанверт передал это Мерривейлу.

— Ты сам видел это оружие? — спросил Мерривейл.

— Да!

— Опиши его.

— Ты что, спятил? Они не дадут мне этого сделать. Но я видел его и видел его уменьшенный вариант.

Первый из помощников Гаммела вернулся и хрипло прошептал в ухо:

— САЛС!

Гаммел взял ручку и написал: «Пентагон подтверждает. Они высылают отряд коммандос».

— Коротышка, ты действительно веришь, что они смогут? — спросил Мерривейл.

— А я о чем толкую все это время, черт возьми?! Ты еще не связался с Пентагоном?

— Коротышка, мне неприятно об этом говорить, но мне кажется, что несколько атомных бомб одна за другой…

— Ты безмозглый идиот! Перестанешь ты делать из себя идиота?

Мерривейл в ярости смотрел на телефон.

— Коротышка, я настоятельно тебя прошу изменить тон и выбирать выражения. Этот, э… как ты его называешь, смахивает на некое извращение, которое необходимо…

— Я звоню президенту! — сказал Джанверт. — Ты знаешь, что это в моих силах. Ты сам мне дал номер и код. Он ответит. Ты со своим Агентством можешь катиться…

— Коротышка!

Мерривейл испытывал бешенство с примесью внезапного страха. Слова Джанверта могли иметь под собой основу. Военные выяснят это быстро, но звонок к президенту может иметь широкий резонанс. Полетят головы.

— Успокойся, Коротышка, — сказал Мерривейл. — И послушай меня. Как я могу быть уверен, что ты говоришь правду? Ты рисуешь отчаянную ситуацию, в которую мне невероятно трудно поверить. Даже если здесь есть что-то, отдаленно похожее на правду, ясно, что решать должны военные, и у меня нет никакой альтернативы, кроме как…

— Ты, задница! — рявкнул Джанверт. — Ты что, не понял ничего из сказанного? Один неверный шаг — и здесь не будет Мира, где бы военные могли что-то решать! Ничего не будет! Эти люди могут взорвать планету, распылить любой приглянувшийся им ее кусочек. И вы не сможете им в этом помешать. Планета на кону — вся, целиком, ты поймешь это наконец?

Гаммел протянул руку и взял Мерривейла за руку, в которой тот держал трубку, привлекая к себе внимание. Мерривейл посмотрел на него.

Гаммел показал ему лист бумаги, на котором было написано: «Продолжайте разговор. Спросите о личной инспекции на месте. Пока у нас нет уверенности, мы не можем рисковать».

Мерривейл сложил в задумчивости губы. Продолжать? Сумасшествие. Взорвут мир, надо же! Он сказал:

— Коротышка, я уверен, что глубокие сомнения…

Неожиданно Гаммел опустил наушники, выхватил трубку у Мерривейла и, оттолкнув его в сторону, кивком показал своим двум помощникам попридержать его.

98